Счастливое стечение обстоятельств

Счастливое стечение обстоятельств

Однако, несмотря на ряд заимствований, костюм Изабеллы утверждает присущую образу испанской аристократки чопорность, создававшую впечатление недосягаемости и скрытых совершенств, доступных и раскрываемых лишь для немногих. Типично испанской является и прическа, но традиционный кофья-де-папос, может быть, по желанию Карла V, не покрывает прекрасных золотистых волос Изабеллы. Драгоценные украшения королевы не так многочисленны—это жемчужные серьги, ожерелье из крупных жемчужин, прикрепленных спереди к лифу великолепным по рисунку и работе золотым тяжелым «фермелем» (застежкой), в середине которого помещены крупные сапфир и рубин, одно кольцо на правой руке и пояс из продолговатых золотых чеканных бусин, подобный итальянскому.

Счастливое стечение обстоятельств сохранило и последнее изображение доньи Менсии де Мендоса—скульптурное ее надгробие в соборе Бургоса. Костюм разработан скульптором тщательно, не пропущена ни одна подробность вышивки или украшений. Парадное одеяние умершей свидетельствует о ее высоком положении. Вестидо из гладкой шелковой ткани имеет уже иной покрой. Грудь и тело до талии заключены в металлический корсет. Лиф вестидо спереди украшен богатой вышивкой,

законченной вверху широким бордюром, почти сплошь покрытым драгоценными камнями в золотых чеканных розетках. Белая рубашка из тонкого полотна — она играет роль вставки — имеет стоячий воротник, к которому прикреплены драгоценные украшения — золотые чеканные розетки с камнями. Очень широкие внизу и длинные рукава вестидо закончены богато орнаментированным бордюром с чеканными золотыми розетками, обшитыми по краям жемчугом. В нескольких местах края рукавов вестидо соединены узкими вышитыми полосками: они поддерживают ткань широких и длинных рукавов коты. У запястья рукава рубашки образуют легкие прозрачные оборки. На талии пояс-шарф из ткани коты, концы его продернуты в золотые с драгоценными камнями кольца и закончены жемчужными кистями. Головной убор — вариант аристократического кофья-де-папос из белой плиссированной ткани, украшенного по краю сплошным рядом жемчужин и низкого венца, к которому прикреплена длинная широкая мантия. По испанскому обычаю, руки доньи Менсии перебирают массивные четки. Перчатки — одна из привилегий дворянства — заложены за пояс.

Местные особенности испанского женского костюма 20 — 30-х годов XVI века дошли до нас в рисунках Вейдица. При всей тщательности прорисовки деталей одежды Вейдиц не сохраняет ее подлинных пропорций, что создает не совсем правильное впечатление. Однако общий характер костюма передан достаточно ясно.

Интересной особенностью женского костюма Барселоны является сохранение в первой трети ХУГ века фрагментов средневековой одежды. Это широкое прямого покроя пеллотос с проймами овальной формы. Сохраняется и длина пеллотоса, из-под которого видно вестидо со шлейфом и ноги (от щиколотки), обутые в чапинес. Локтевой разрез рукава начинается от плеча. Сам же рукав не вшит в пройму, а прикреплен у плеча и с двух сторон внизу проймы. Головной убор кофья-де-папос соединен с небольшой пелериной, покрывающей плечи. В правой руке жительница Барселоны держит традиционные четки.

Валенсия, как и Каталония, входила в состав Арагонского королевства. Расположенная на берегу Средиземного моря, она общалась со многими странами, и немало иностранцев посещало ее. Это в той или иной степени влияло на быт. Возможно, что костюм большинства жителей Валенсии не отличался своеобразием, но тот, что зарисовал Вейдиц,— неповторим и, насколько нам известно, не встречается в первой половине XVI века ни в какой другой стране.

0

Комментарии закрыты.