Если предыдущий костюм (ил. 336) является в значительной мере образцом самобытного творчества сивильянок, то в данном костюме видны заимствования и иноземные влияния. Деталью, остановившей на себе внимание Вейдица, были хорошо известные ему рукава, при этом не женского, а мужского немецкого костюма. Пышная, баллонообразная форма их верхней части, покрытая отдельными полосками ткани платья, и узкая нижняя часть с небольшими разрезами — это вариант немецкого рукава рейтера. Валик, закрывающий пройму рукава, покрыт расположенными близко друг к другу полосками ткани; не скрепленные между собой, они свободно отстают от валика и усиливают элемент живописности, характерный для этого костюма. Небольшой шлейф заложен с боков глубокими складками, и, по-видимому, для того, чтобы его форма вверху не изменялась, к ним пришит второй пояс, завязанный спереди небольшим бантом с длинными концами.
В правой руке донья держит круглый складной веер. Головной убор — вариант трансадо.
Каждая знатная испанская дама выходила из дома обязательно в сопровождении слуг, и чем параднее был выход, например, в большой праздник в собор, тем больше их сопровождало даму. Признаком знатности было также количество надетых одежд, высота чапинес и длина шлейфа. Вестидо знатной жительницы Барселоны еще имеет высокую талию, которую носили во второй половине XV века. Юбка широкая, заложена небольшими складками, спереди более короткая, и из-под нее видна кота. Рукава внизу широкие, но не имеют долевого разреза. Верхняя одежда — плащ с капюшоном. На голове — небольшое белое покрывало и сверху — шляпа с широкими плоскими полями. Она придерживается шнуром, продетым сквозь поля у их основания. Двойные чапинес украшены узором с блестящими шляпками медных гвоздей. Почтительно поддерживает левую руку доньи пожилой, скромно одетый мужчина, это ее «мажордом» — самое доверенное лицо из ее слуг. Две дуэньи, поддерживая длинный шлейф, заканчивают это торжественное шествие.
Костюм девушки из Барселоны. Широкий пеллотос из плотной темной ткани надет сверх светлого вестидо, полностью закрывающего стопы ног. Головной убор — трансадо. Крупные висячие серьги видны по обе стороны головы.
Переговоры о династическом браке начинались с того, что ко двору невесты посылали художника (по предварительному соглашению), и он должен был написать ее портрет, чтобы жених по получении этого портрета имел представление о своей будущей жене. Анна Австрийская, дочь императора Максимилиана II, была просватана за дона Карлоса — сына и наследника Филиппа II. В это время сам испанский король был уже женат на Елизавете Валуа, дочери французского короля 1енриха II (превоначально она была невестой дона Карлоса). Он внезапно прекратил переговоры, несмотря на уже совершившееся заочное обручение
Комментарии закрыты.